Resulullah'ın Sav Hutbeleri 2 Cilt Takım

Stok Kodu:
9786258015836
Boyut:
135-210-
Sayfa Sayısı:
1280
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2024-01-25
Çeviren:
Şule Çakmak
Kapak Türü:
Ciltli
Kağıt Türü:
1.Hamur
Dili:
Türkçe
%30 indirimli
1.600,00
1.120,00
Aynı gün kargo
9786258015836
714734
Resulullah'ın Sav Hutbeleri  2 Cilt Takım
Resulullah'ın Sav Hutbeleri 2 Cilt Takım
1120.00
I. Cildi Oluşturan Bölümler: 1. Kur'an İlim ve Zikir: 2. Ubudiyet (ibadetler): 3. Muamelat (İnsani ilişkiler) II. Cildi Oluşturan Bölümler: 1. Mücadele Ahlakı (Cihad) 2. İmtihan Alanları (Fitneler) 3. Resûlullah (sas) Ailesi ve Ahsâbı 4. Kıyamet Alametleri ve Ahiret Genel Özellikleri: Peygamber Efendimiz'in (sas) çeşitli zaman ve mekanlarda irad etmiş olduğu temel hadis ve siyer kayanlarından derlenmiş olan 522 adet hutbesini içeren bu eser ülkemizde bu kapsamda Türkçe çevirisinin yanısıra Arapça orijinalinin de karşılıklı sayfalar içerisinde sayfa ve paragraf tutar bir sunumda hazırlanmış özgün bir çalışmadır. Çeviride metnin anlaşılır bir Türkçeye aktarılmasına özen gösterilmiş bu bağlamda orijinal metne sadakat ile birlikte okuyucunun eseri daha rahat okumasına sağlamak adına oldukça titiz bir çalışma yürütülmüştür. Kitapta birçok isim geçmektedir. Bunların Türkçede doğru şekilde yazımı için gayret gösterilmiş ve bağlamda bir standartlık oluşması adına Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi imlası esas alınmıştır. Eserde tüm hutbelere bir sayı numarası ve konu başlığı belirlenmiştir. Arapça tasnifatında yer alan konu başlıkları büyük çoğunluğu birebir çevirisi olmak ile birlikte bazı yerlerde Türkçe ifade ediliş biçimi bakımından daha uygun olacağı düşünülerek yaklaşık anlam veya genel bir mana verilerek çevrilmiştir. Ancak bunun ile birlikte rivayetin senedinden başlayıp ana metinin bütünü tam çeviri olup orada luzümlu görüldüğü yerlerde yaklaşık anlamlar sadece parentez içinde veya dipnotlarda izahlar ile ifade edilmiştir. Bu bağlamda tercümede metne azami ölçüde sadık kalınmıştır. Dipnot yazım usulünde ise kolaylık olması açısından Kütüb-ü Sitte'de yalnızca kitap/bab isimleri ve hadis numaraları yazıldı diğer ciltli eserlerde ise cilt numarası sayfa numarası ve önemli bazı yerlerde ise kaynaktan hadisi kontrol etme imkanı vermesi açısından parantez içerisinde hadis noları da yazılmıştır. Arapça metinde ise tahriç usulleri açısından kamil bir gösterim yapılarak ilgili rivayetin geçti kaynağın tüm bilgileri yer almaktadır. İkinci cildin sonunda bu kaynakların detaylı biyografik bilgileri yer almıştır. Bu çalışmanın en güzel yönlerinden bir tanesi de hiç şüphesiz hutbelerin Türkçe tercümelerinin hemen karşı sayfasına Arapça metinlerine yer verilmiş olmasıdır. Karşılıklı okumayı kolaylaştırma için sayfanın başı ve sonu ile ayrıca paragraf sayısı da bire bir örtüşmektedir. Bu şekli ile iki dil üzerinden bir karşılaştırma ve okuma yapmak isteyenler için böyle bir yöntem oldukça istifadeli olacaktır.
I. Cildi Oluşturan Bölümler: 1. Kur'an İlim ve Zikir: 2. Ubudiyet (ibadetler): 3. Muamelat (İnsani ilişkiler) II. Cildi Oluşturan Bölümler: 1. Mücadele Ahlakı (Cihad) 2. İmtihan Alanları (Fitneler) 3. Resûlullah (sas) Ailesi ve Ahsâbı 4. Kıyamet Alametleri ve Ahiret Genel Özellikleri: Peygamber Efendimiz'in (sas) çeşitli zaman ve mekanlarda irad etmiş olduğu temel hadis ve siyer kayanlarından derlenmiş olan 522 adet hutbesini içeren bu eser ülkemizde bu kapsamda Türkçe çevirisinin yanısıra Arapça orijinalinin de karşılıklı sayfalar içerisinde sayfa ve paragraf tutar bir sunumda hazırlanmış özgün bir çalışmadır. Çeviride metnin anlaşılır bir Türkçeye aktarılmasına özen gösterilmiş bu bağlamda orijinal metne sadakat ile birlikte okuyucunun eseri daha rahat okumasına sağlamak adına oldukça titiz bir çalışma yürütülmüştür. Kitapta birçok isim geçmektedir. Bunların Türkçede doğru şekilde yazımı için gayret gösterilmiş ve bağlamda bir standartlık oluşması adına Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi imlası esas alınmıştır. Eserde tüm hutbelere bir sayı numarası ve konu başlığı belirlenmiştir. Arapça tasnifatında yer alan konu başlıkları büyük çoğunluğu birebir çevirisi olmak ile birlikte bazı yerlerde Türkçe ifade ediliş biçimi bakımından daha uygun olacağı düşünülerek yaklaşık anlam veya genel bir mana verilerek çevrilmiştir. Ancak bunun ile birlikte rivayetin senedinden başlayıp ana metinin bütünü tam çeviri olup orada luzümlu görüldüğü yerlerde yaklaşık anlamlar sadece parentez içinde veya dipnotlarda izahlar ile ifade edilmiştir. Bu bağlamda tercümede metne azami ölçüde sadık kalınmıştır. Dipnot yazım usulünde ise kolaylık olması açısından Kütüb-ü Sitte'de yalnızca kitap/bab isimleri ve hadis numaraları yazıldı diğer ciltli eserlerde ise cilt numarası sayfa numarası ve önemli bazı yerlerde ise kaynaktan hadisi kontrol etme imkanı vermesi açısından parantez içerisinde hadis noları da yazılmıştır. Arapça metinde ise tahriç usulleri açısından kamil bir gösterim yapılarak ilgili rivayetin geçti kaynağın tüm bilgileri yer almaktadır. İkinci cildin sonunda bu kaynakların detaylı biyografik bilgileri yer almıştır. Bu çalışmanın en güzel yönlerinden bir tanesi de hiç şüphesiz hutbelerin Türkçe tercümelerinin hemen karşı sayfasına Arapça metinlerine yer verilmiş olmasıdır. Karşılıklı okumayı kolaylaştırma için sayfanın başı ve sonu ile ayrıca paragraf sayısı da bire bir örtüşmektedir. Bu şekli ile iki dil üzerinden bir karşılaştırma ve okuma yapmak isteyenler için böyle bir yöntem oldukça istifadeli olacaktır.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat